-
Dupin (Jacques) : Proximité du murmure (extrait)
…
Sorbes de la nuit d’été
étoiles enfantines
syllabes muettes du futur amour
quand les flammes progressent de poutre en poutre sous nos toits
exiguë
la définition du ciel
…
Jacques Dupin: extrait de Proximité du murmure utilisé par Joan Mitchell dans son tableau « Sorbes de la nuit d’été« -
Stevens (Wallace) : Domination of Black (Domination du Noir)
(suite…)At night, by the fire,
The colors of the bushes
And of the fallen leaves,
Repeating themselves,
Turned in the room,
Like the leaves themselves
Turning in the wind.La nuit, au coin du feu,
Les couleurs des buissons
Et des feuilles tombées,
Se répétant elles-mêmes,
Tournaient dans la chambre
Comme les feuilles mêmes
Tournent dans le vent. -
Pontonnier (Cécile) : 20 mots désuets et oubliés de la langue française
Apoltronner : rendre peureux, poltron
Bombillement : bourdonnement (d’insectes, en particulier d’abeilles)
Contemption : mépris
Coquefredouille : homme sans valeur, sans esprit
Cunctateur : personne qui temporise
Gaber : plaisanter, rire, se moquer
Grenouiller : nager (grenouiller des affaires : manoeuvrer)
Hourvari : difficulté inattendue
Infundibuliforme : qui a la forme d’un entonnoir
Marmiteux : piteux, misérable
Nivéen : d’un blanc pur, comme neige
Ocieux : oisif
Patafioler : maudire, punir
Piriforme ; qui a une forme de poire
Sardanapale : personne vivant une vie de luxe, dissolue
Sproposito : chose dite mal à propos
Tintinnabuler : produire un petit ton de clochette
Ubiquiste : qui peut se trouver dans plusieurs lieux à la fois
A vau-de-route : dans la précipitation, dans le désordre
Zinzinuler : chanter, gazouiller
publié sur fb par Bernadette L. et Pierre-Marc de B.
-
Suzuki (Daisetz Teitaro) : La légende d'Ou Tao-tseu
Ou Tao-tseu (en japonais Godoshi) l’un des plus grands peintres de Chine, vivait sous le règne de l’Empereur Siuan-tsoung, de la dynastie Tang. D’après la légende, sa dernière peinture fut un paysage commandé par l’Empereur pour orner un des murs du palais. L’artiste dissimula son œuvre sous un rideau jusqu’à l’arrivée de l’Empereur ; tirant alors le rideau, il découvrit sa vaste peinture. L’Empereur contempla avec admiration une scène merveilleuse : forêts, hautes montagnes, nuages flottant dans le ciel immense, hommes sur les collines, vols d’oiseaux dans les airs. « Voyez, dit le peintre, au pied de cette montagne, réside un esprit. » Il battit des mains et la porte qui fermait l’entrée de la caverne s’ouvrit. set la porte qui fermait l’entrée de la caverne s’ouvrit. « L’intérieur en est magnifique au-delà de tout ce que les mots peuvent exprimer, poursuivit-il. Permettez-moi de vous montrer le chemin. » Ce disant, il entra dans la caverne ; la porte se referma sur lui et, avant que l’Empereur étonné eût pu parler ou faire un geste, tout s’était évanoui sur le mur redevenu blanc où ne subsistait plus aucune trace du pinceau de l’artiste. On ne revit jamais plus Ou Tao-tseu.
L‘artiste avait disparu, et tout le paysage avait été effacé ; mais de cet anéantissement surgit un nouveau monde spirituel, dans lequel résident les maîtres du Zen, où ils accomplissent toutes sortes de bouffonneries, affirment toutes sortes d’absurdités, en restant cependant en parfait accord avec la vraie nature des choses, où se révèle un monde dépouillé de toutes ses faussetés, conventions et simulations et de tous artifices intellectuels. Tant qu’on n’aura pas pénétré dans ce monde de réalités, la vérité du zen restera çà jamais un livre scellé.Dairetz Teitaro Suzuki, Essais sur le bouddhisme zen -
Proust (Marcel): Lasse, résignéee… (extrait d'A l'ombre des jeunes filles en fleurs)
Lasse, résignée, occupée pour plusieurs heures encore à sa tâche immémoriale, la grise journée filait sa passementerie de nacre et je m’attristais de penser que j’allais rester seul en tête à tête avec elle qui ne me connaissait pas plus qu’une ouvrière qui, installée près de la fenêtre pour voir plus clair en faisant sa besogne, ne s’occupe nullement de la personne présente dans la chambre.
Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
