Amavero est un jardin de liberté, une passerelle, un espace vivant de poésie, d’art et de culture. Chaque jour, des mots, des images, des liens entre ses univers. À lire, à regarder, à ressentir… pour s’y promener librement. © Tous droits réservés aux artistes pour les illustrations.

Amavero est un espace vivant de poésie, d’art et de pensée. Chaque jour, des mots, des images, des liens entre les deux. À lire, à regarder, à ressentir — librement.

1 439 artistes • 758 auteurs
publiés dans Amavero

  • marais salants

    Isabelle de Galzain – Cabane

    la mer c’est aussi du travail
    de l’artisanat de la patience
    précision de la répétition
    la géométrie a de l’allure
    la lumière se joue des reflets
    ces montagnes naines
    alignées pleines de goût
    soigneusement ratissées
    savent-elles qu’elles viennent
    du grand large
    là où les oiseaux blancs
    planent en riant

    voir l’œuvre et l’artiste qui m’ont inspiré ce poème: (extrait en illustration)

    Texte de Luc Fayard inspiré par Cabane, d’Isabelle de Galzain


  • l’œil et la corne

    Corinne Dupeyrat – Marguerite

    tout un symbole
    l’œil qui interroge
    la corne qui menace
    mais non
    ce n’est qu’une vache
    ruminant paisiblement
    on imagine le pré et les pommiers
    le troupeau et les cloches
    le soir descend
    et enveloppe la scène

    Texte de Luc Fayard inspiré par Marguerite, de Corinne Dupeyrat


  • marée dans la baie

    Paysage marin avec des rochers émergeant de l'eau sous un ciel clair. La lumière illumine la scène, mettant en valeur les reflets sur la surface de la mer.
    Florence Rerolle – La Pointe du Chevet

    dans ce lieu spécial
    le paysage change sans cesse
    les odeurs et les sons aussi
    tout y est plus que vivant
    l’endroit parle à l’âme
    on y respire un air
    plus pur qu’ailleurs
    la lumière possède cette acuité
    qui cisèle la mer et les rochers
    pour finir au fond du cœur 
    alors face à la baie
    on peut pousser
    un soupir de bonheur

    Texte de Luc Fayard inspiré par La Pointe du Chevet, de Florence Rerolle


  • Infos

    Je publie quand je peux, lisez quand vous voulez ; passez d’un poème à l’autre avec les flèches du clavier ou les boutons « Texte plus ancien » et « Texte plus récent »).

    Mon profil avec surtout la liste de tous mes sites créés depuis 20 ans…

    Tableau en image de fond (uniquement sur grand écran): A en Majuscule, d’Isabelle Mestchersky.


  • vagues

    Peinture représentant une mer agitée avec des vagues déferlantes qui se brisent sur des rochers, sous un ciel nuageux.

    on entend le roulement
    des déferlantes ivres
    la mer universelle bat les rochers
    sous un ciel contrarié
    l’accalmie de lumière
    y perce malgré tout
    la cote n’est pas accueillante
    la douleur est le prix de la beauté
    la vague est ample écumante
    prise d’un désir de tourbillon
    les couleurs se répondent

    Texte de Luc Fayard inspiré par Vague sur les Rochers, de Laurence Gancel


Dernières publications d’art et de poésie

  • Galerie du baroque

    Galerie du baroque

  • Galerie de la Genèse

    Galerie de la Genèse

  • John McKinstry – Coastal Cottages (2024)

    John McKinstry – Coastal Cottages (2024)

  • Mimmo Paladino – Sans titre (2011)

    Mimmo Paladino – Sans titre (2011)

  • Léon Spilliaert – La couture (1917)

    Léon Spilliaert – La couture (1917)

  • Roger Bissière : Composition verte (1961)

    Roger Bissière : Composition verte (1961)

  • Louis Calaferte : Prière pour ne pas mourir (1994)

    Voudrais qu’on m’enfougère,
    qu’on m’envente, qu’on m’enrose,
    qu’on m’encoquelicotte, qu’on m’enféminise,
    qu’on m’endoucisse , qu’on m’enciélise ….
    Voudrais pas qu’on m’enterre.

    Louis Calaferte – L’homme vivant (1994)

    Louis Calaferte : Prière pour ne pas mourir (1994)

  • Giacomo Leopardi : L’Infinito (L’Infini) (1828)

    Sempre caro mi fu quest’ermo colle,
    E questa siepe, che da tanta parte
    Dell’ultimo orizzonte il guardo esclude.
    Ma sedendo e mirando, interminati
    Spazi di là da quella, e sovrumani
    Silenzi, e profondissima quiete
    Io nel pensier mi fingo; ove per poco
    Il cor non si spaura. E come il vento
    Odo stormir tra queste piante, io quello
    Infinito silenzio a questa voce
    Vo comparando: e mi sovvien l’eterno,
    E le morte stagioni, e la presente
    E viva, e il suon di lei. Così tra questa
    Immensità s’annega il pensier mio:
    E il naufragar m’è dolce in questo mare. »

    Toujours j’aimai cette colline solitaire
    Et cette haie qui refuse au regard
    L’ultime horizon de ce monde.
    Mais, en m’asseyant, je laisse aller mes yeux,
    Je façonne, en esprit, au-delà d’e la haie, des espaces sans finn
    Des silences surhumains, et c’est une quiétude
    Si profonde que pour un peu se troublerait
    Le cœur . Et comme alors j’entends
    Le vent bruire dans ces feuillages, je compare
    Ce silence infini à cette voix,
    Et je me souviens de l’éternel
    Et des saisons mortes, et de celle
    Qui vit encore, de sa rumeur.
    Immensité où sombre ma pensée,
    Et m’abîmer m’est doux en cette mer.

    Giacomo Leopardi – Canti (1818)
    Traduction: Luc Fayard à partir des traductions de Philippe Jaccottet et Yves Bonnefoy

    Giacomo Leopardi : L’Infinito (L’Infini) (1828)

  • Roberto Juarroz : Ce n’est qu’un rectangle (2021)

    Roberto Juarroz : Ce n’est qu’un rectangle (2021)

Abonnez-vous à
La Gazette d’Amavero
Entrez votre email
et vous recevrez notre newsletter
un lundi sur deux :
100% bénévole, gratuit,
sans pub, ni spam, ni traqueurs

← Retour

Votre adresse email a été envoyée

Merci pour votre abonnement au site Amavero et à ses poèmes !

Une couverture de la Gazette d'Amavero avec des portraits de Nikolaus, un enfant, et de Barbara, une femme âgée, accompagnés de descriptions artistiques.
Une de La Gazette d’Amavero n°5 du 26 mai 2025